من القاهرة إلى طهران:استقبال الأدب المقارن العربي في إيران

نوع المستند : علمی ـ پژوهشی

المؤلف

أستاذ مساعد، قسم اللغات الحديثة وآدابها، جامعة سنترال فلوريدا – أورلاندو

المستخلص

القسم الأول من هذه المقالة يتطرق إلى تاريخ نشأة الأدب المقارن وتطوره في العالم العربي مسلطاً الضوء على قراءة جديدة للأحدث التطورات في العالم العربيکالربيع العربي أو الربيع الإسلامي في ضوء التجربتين العربية والإسلامية في الدرس المقارن للأدب. أما القسم الثاني فيتتبع کيفية خروج الأدب المقارن العربي من هامش الأدب المقارن الغربي واحتلاله مرکز الأدب المقارن في العالم الإسلامي، کما يبين کيفية ومدى تأثير الأدب المقارن العربي في نشأة الأدب المقارن وتطوره في الأدب الفارسي. المقالة تنتهي بنظرة نقديةحول الکتب النظرية والتطبيقية العربية المترجمة إلى الفارسية وکذلک أهم النتائج التي وصل إليها المؤلف من خلال قرائته لهذه المصادر. منها: تميز الأدب المقارن العربي بکثرة المؤلفات والمترجمات في مجال الدرس المقارن للأدب، وبسعيه الحثيث لتأسيس مدرسة عربية أو إسلامية في مجالات البحث فيه، وکذلک بلعب دور الوسيط الذي أداه بين محافل الأدب المقارن الغربي والأدب المقارن الفارسي، وأخيرا الدور المؤثر الذي أداه في نشأة الأدب المقارن وتطوره في إيران من خلال الکتب المترجمة من العربية إلى الفارسية.

الكلمات الرئيسية


عنوان المقالة [English]

From Cairo to Tehran: The Reception of Arabic Comparative Literature in Iran

المؤلف [English]

  • Haidar Khezri
Assistant Professor of Arabic, Department of Modern Languages and Literatures, University of Central Florida,
المستخلص [English]

Arabic Comparative Literature texts have been widely read, translated, used, and valued in the Islamic Republic of Iran. To provide a sense of how early Persian readers received and engaged with Arabic Comparative Literature texts, this article offers first an overview of the rise of comparative literature in both Iran and the Arab world. It then investigates the dynamics that led to the literary reception of Arabic Comparative Literature in Iran. I argue how the cultural and literary differences produced variations in literary exchanges among Iranians and Arabs. With special emphasis on variation in translation, cultural misreading, and domestication, I suggest “variation theory” as a useful theoretical framework and methodology for the study of the reception of Arabic Literature in general and Arabic Comparative Literature in particular in Iran.

الكلمات الرئيسية [English]

  • Arabic Comparative Literature
  • Variation Theory
  • Arab Spring
  • Reception Theory
  • Comparative Literature in Iran

از قاهره تا تهران؛ پذيرش ادبيات تطبيقي عربي در ايران

حيدر خضري[1]

چکيده

بخش اول اين مقاله به بررسي پيدايش و پيشرفت ادبيات تطبيقي در جهان عرب و ارتباط آن با جديدترين تحولات منطقه مي­پردازد. اين مقاله همچنين سعي دارد که از لابلاي مکتب عربي ادبيات تطبيقي و مکتب اسلامي ادبيات تطبيقي، خوانش جديدي از بهار عربي و بيداري اسلامي ارائه دهد.  قسمت دوم مقاله با استفاده از روش توصيفي- تحليلي به بازخواني و بررسي روند خروج ادبيات تطبيقي عربي از حاشيه­ي ادبيات تطبيقي غربي و قرار گرفتن آن در مرکز ادبيات تطبيقي در جهان اسلام مي­پردازد.  اين قسمت همچنين چگونگي و ميزان تاثير ادبيات تطبيقي عربي در پيدايش و پيشرفت ادبيات تطبيقي در ايران را مورد بررسي قرار مي­دهد. بخش پاياني مقاله نيز شامل بررسي انتقادي کتاب­هايي است که در حوزه ادبيات تطبيقي از زبان عربي به فارسي ترجمه شده است. مهم ترين يافته هاي اين بخش عبارتند از: کثرت کتاب­هاي تاليفي و ترجمه­اي در زمينه­ي ادبيات تطبيقي عربي؛ تلاش بدون وقفه­ي ادبيات تطبيقي عربي براي نظريه پردازي در زمينه ادبيات تطبيقي از طريق معرفي مکتب عربي و مکتب اسلامي؛ ايجاد پل ارتباطي بين ادبيات تطبيقي غربي و ادبيات تطبيقي در جهان اسلام و ايران و نهايتا تاثيرگذاري عميق بر ادبيات تطبيقي ايران از لابه لاي کتاب­هاي ترجمه شده عربي به فارسي. مقاله پيش رو همجنين اولين نشانه هاي تاثير گذاري ادبيات تطبيقي فارسي را بر عربي برجسته مي­سازد.

کليدواژه­ها:  ادبيات تطبيقي، نظريه پذيرش، ترجمه از عربي به فارسي، نقد ادبي.



2-استاديار ادبيات عربي، گروه زبان­ها و ادبيات­هاي مدرن، دانشگاه سنترال فلوريدا، haidarkhezri@yahoo.com

 

الکتب
المصادر العربية
أبو الوي، ممدوح (1999).تولستوي ودوستيفسکي في الأدب العربيّ؛ دراسة، [دمشق:]منشورات اتحاد الکتاب العرب.
اصطيف، عبد النبي (2008).العرب والأدب المقارن،الطبعة الأولى، دمشق: الهيئة العامة السورية للکتاب.
آل قيس، قيس (1361ش.).الإيرانيون والأدب العربي، تهران: مؤسسة البحوث والتحقيقات الثقافية.
ألتونجي، محمد (1982).دراسـات في الأدب المقـارن، دمشق: منشورات اتحاد الکتاب العـرب.
الآمدي، أبو القاسم الحسن بن بشر (1961).الموازنة بين شعر أبي تمّام والبحتري، تحقيق: السيد أحمد صقر، القاهرة: دار المعارف بمصر.
بکار، يوسف (2004).جماعة الديوان وعمر الخيّام،الطبعة الأولى، بيروت: المؤسسة العربية للدراسات والنشر.
پرويني، خليل (1391 ش.).الأدب المقارن (دراسات نظرية والتطبيقية)، جاب 1، تهران: سمت.
تيجم، بول فان (د.ت).الأدب المقـارن، دون مترجم، القاهرة: دار الفکر العربي.
الجرجاني، علي بن عبد العزيز (1996). الوساطة بين المتنبّي وخصومه، تحقيق وشرح: محمد أبو الفضل إبراهيم؛ علي محمد البجاوي، د.ط، القاهرة: مطبعة عيسى البابي الحلبي.
جمال الدين، محمد السعيد (1989).الأدب المقارن دراسات تطبيقية في الأدبين العربي والفارسي،الطبعة الثانية، القاهرة: دار الاتحاد للطباعة.
جمال الدين، محمد السعيد (2000). نقوش فارسية على لوحة عربية؛ مقالات في الفکر الإسلامي والأدب المقارن، الطبعة الأولى، القاهرة: الدار الثقافية للنشر.
جمعة، بديع محمد (1978).دراسات في الأدب المقارن، بيروت: دار النهضة العربية.
حسان، عبد الحکيم (1998). الأدب المقـارن والتراث الإسلامي؛ دراسة مقارنـة في موضوع أخلاق الطبقة الحاکمة في الأدبين العربي والفارسي، د.ط، القاهرة: مکتبة الآداب.
حسين، طه (2012).في الأدب الجاهلي، القاهرة: مؤسسة هنداوي للتعليم والثقافة.
الخالدي، روحي (1984).تاريخ علم الأدب عند الإفرنج والعرب وفيکتور هوکو، تقديم حسام الخطيب، ط.4، دمشق: الاتحاد العام للکتاب والصحفيين الفلسطينيين.
خضري، حيدر (1392).الأدب المقارن في إيران والعالم العربي 1903 - 2012، الطبعة الأولى،تهران: سمت.
خضري، حيدر (2017).الأدب المقارن في إيران والعالم العربي 1903 - 2012، الطبعة الثانية، القاهرة: المجمع الثقافي العربي.
الخطيب، حسام (1985).روحي الخالدي رائد الأدب العربي المقارن، عمان: دار الکرمل.
الخطيب، حسام (1999).آفاق الأدب المقارن عربياً وعالمياً، ط.2، دمشق: دار الفکر.
زيني وند، تورج (1392).الأدب المقارن (تعريفه وتطوره وأصوله ومناهجه)، تهران: ياردانش.
سلامة، إبراهيم (1951-1952).تيارات أدبية بين الشرق والغرب: خطة ودراسة في الأدب المقارن،ط.1، القاهرة:مکتبة الأنجلو المصرية.
شلش، علي (1995).الأدب المقارن بين التجربتين الأمريکية والعربية، الطبعة الأولى، الرياض: دار الفيصل الثقافية.
شيخى، عليرضا (1387ش).الأدب المقارن (ادبيات تطبيقى)، جاب اول، تهران: دانشگاه پيام نور.
صابرى، على (1386).الأدب المقارن؛ دراسات تطبيقية، جاب اول، تهران: شرح.
الصاوي، صلاح (1990).قطاع في تيّار التفاعل بين الأدبين الفارسي والعربي؛ بين الفردوسي والهمذاني، ط.1، طهران: دار الهدى.
العاکوب، عيسى (2006).تأثير الحکم الفارسية في الأدب العربي في العصر العباسي الأول: دراسة تطبيقية في الأدب المقارن، الطبعة الثانية، طهران: دار الهدى.
عسکرى، صادق (1387).الحکمة بين المتنبي وسعدي؛ دراسة مقارنة،جاب اول، سمنان: انتشارات دانشگاه سمنان.
علوش، سعيد (1987ب).مدارس الأدب المقارن؛ دراسة منهجية، ط.1، الدار البيضاء، المرکز الثقافي العربي.
علوش، سعيد (1987الف).مکونات الأدب المقـارن في العالم العربي، ط.1، بيروت: سوشبريس؛ الدار البيضاء: الشرکة العالمية للکتاب.
الفردوسي، أبوالقاسم (1932).الشاهنامه، ترجمة عبدالوهاب عزام، ط.1، القاهرة: دارالکتب المصرية.
قيدار، ماتيو (2012).الربيع الإسلامي.. ديمقراطية وشريعة، ط.1، إليبس.
کفافي، محمد عبد السلام (1972).في الأدب المقارن؛ دراسات في نظرية الأدب والشعر القصصي، د.ط، بيروت: دار النهضة العربية.
محمد، أمل إبراهيم (2000).الأثر العربي في أدب سعدي الشيرازي،الطبعة الثانية، القاهرة: الدار الثقافية للنشر.
المصري، حسين مجيب (1980). في الأدب الشعبي الإسلامي المقـارن، القاهرة: مکتبة الأنجلو مصرية.
المصري، حسين مجيب (1994). الأندلس بين شوقي وإقبال؛ دراسة في الأدب الإسلامي المقارن. الطبعة الأولى. المنصورة: دار الوفاء.
مکي، الطاهر أحمد (1988).في الأدب المقارن دراسات نظرية وتطبيقية، الطبعة الأولى، القاهرة: دار المعارف.
مکي، الطاهر أحمد (1989). نحو أدب إسلامي مقارن. الطبعة الأولى. القاهرة: دار المعارف.
مکي، الطاهر أحمد (1994). مقدمـة في الأدب الإسلامي المقـارن، الطبعة الأولى، القاهرة: عين للدراسات والبحوث الإنسانيـة والاجتماعيـة.
هريدي، محمد عبد اللطيف (2008).الأدب المقارن؛ نظرية وتطبيق على آداب الشعوب الإسلامية: الأدب الترکي نموذجاً،ط.1، القاهرة: دار العين.
هلال، محمد غنيمى (1953).الأدب المقارن، ط.1، القاهرة.
هلال، محمد غنيمى (2001).الأدب المقارن، الطبعة الثالثة، القاهرة: نهضة مصر للطباعة والنشر والتوزيع.
هلال، محمد غنيمي (د.ت).في النقد التطبيقي والمقارن، د.ط، القاهرة: دار نهضة مصر للطباعة والنشر والتوزيع.
هلال، محمد غنيمي (د.ت). قضايا معاصرة في الأدب والنقد، د.ط، القاهرة: دار نهضة مصر للطباعة والنشر والتوزيع.
هوميروس (2011).الإلياذة، ترجمة سليمان البستاني، القاهرة: کلمات عربية للترجمة والنشر.
المصادر الفارسية
 
أبو الوي، ممدوح(1385 ش.).پژوهش تطبيقى تأثير داستايوسکى در ادبيات عربى، مترجمان: على نظرى، على عزيزى نيا، جاب اول، لرستان: دانشکاه لرستان.
انوار، سيد امير محمود (1380 ش.).سير شعر وادب از دوره قبل از اسلام عرب تا پايان دوره عباسى ومقايسه افکار سعدى ومتنبى وداورى ميان دو شاعر نامى پارسى وتازى،جاب اول، تهران: انوار دانش.
براندوجى، نعيمه (شهريور 1387ش.). بررسى آثار، افکار وجايگاه محمد غنيمى هلال در ادبيات تطبيقى عربى، استاد راهنما: خليل پروينى؛ استاد مشاور: حامد صدقى، پايان نامه کارشناسى ارشد زبان وادبيات عرب، دانشگاه تربيت مدرس، دانشکده علوم انسانى.
بکار، يوسف (1383ش.).رباعيات خيام در ضيافت شعر عربى، ترجمه ى على طاهرى؛ هادى خديور، جاب اول، تهران: روز انديش.
بهنام، جمشيد (1332ش.). ادبيات تطبيقى. تهران: چاپخانه مسعود سعد.
جمال الدين، محمد السعيد (1389 ش).نگاره هاى فارسى بر سنگ نوشته ادب عربى: ادبيات تطبيقى؛ تاثير ادبيات فارسى بر ادبيات عربى، دکتر قاسم مختارى؛ محمود شهبازى، جاب اول، اراک: دانشگاه اراک.
جمال الدين، محمد السعيد (1389).ادبيات تطبيقى: بزوهش تطبيقى در ادبيات عربى وفارسى، ترجمه سعيد حسام پور؛ حسين کيانى، جاب اول، شيراز: دانشگاه شيراز.
حريرى، فارس ابراهيم (1346).مقامه نويسي در ادبيات فارسي وتأثير مقامات عربي در آن،تهران، انتشارات دانشگاه تهران.
حمود، ماجده (1390ش.).رويکردهاى کاربردى در ادبيات تطبيقى، ترجمه ى مجتبى شاهسونى، جاب اول، تهران: روزگار.
زيني وند، تورج (1395).به سوي نظريه ادبيات تطبيقي اسلامي، تهران: يار دانش.
العاکوب، عيسى (1374 ش).تاثير پند پارسى بر ادب عرب؛ پژوهشى در ادبيات تطبيقى، ترجمه ى عبدالله شريفى خجسته،جاب اول، تهران: انتشارات علمى وفرهنگى.
الغمرى، مکارم (1378).تأثير فرهنگ اسلامي بر ادبيات روسيه، ترجمه ى موسي بيدج،جاب اول، تهران: سوره مهر.
کفافى، محمد عبد السلام (1382 ش).ادبيات تطبيقى؛ پژوهشى در باب نظريه ادبيات وشعر روايى، ترجمه سيّد‌حسين سيدى، جاب اول، مشهد: به نشر(آستان قدس رضوى).
الکک، ويکتور (1971).تأثير فرهنگ عرب در أشعار منوجهري دامغاني، الطبعة الأولى، بيروت: دار المشرق.
محفوظ، حسين على (1336).متنبى وسعدى وماخذ مضامين سعدى در ادبيات عربى، جاب اول، تهران: روزنه.
ندا، طه (1380ش.).ادبيات تطبيقى، ترجمه وتوضيح کتاب الأدب المقارن، عباسعلى وسفوند، به راهنمايى محمود ابراهيمى، پايان نامه کارشناسى ارشد زبان وادبيات عرب، دانشگاه کردستان، دانشکده ادبيات وعلوم انسانى.
ندا، طه (1380ش.).ادبيات تطبيقى، ترجمه ى زهرا خسروى،جاب اول، تهران: نشر وپژوهش فرزان روز.
ندا، طه (1383ش.).ادبيات تطبيقى، ترجمه ى هادى نظرى منظم، جاب اول، تهران: نشر نى.
ندا، طه (1384ش.).ادبيات تطبيقى، ترجمه ى حجت رسولى‌، جاب اول، تهران: آوام.
هلال، محمد غنيمى (1373ش.).ادبيات تطبيقى، ترجمه سيد مرتضى آيت الله زاده شيرازى، جاب اول، تهران: امير کبير.
المصادر الأردية والکردية والترکية
Kırıkkale Üniversitesi (2013). IV. Uluslararası. Karşılaştırmalı Edebiyat Kongresi. Kültürler ve Değerler Buluşması, Kırıkkale.
قزلباش، على کميل (2006). ارزش مطالعه تطبيقى در ادبيات، اسلام آباد: سروش.
که ردى، عه زيز (1978).ئه ده بى به راوردکارى، بغداد: مطبوعات المجمع العلمي الکردي.
که فافي، محه مه د عه بدولسه لام (2011).ئه ده بى به راوردکارى، و: هه زار ره حيمى،هه ولير: موکريانى.
المصادر الانکليزية
Israeli, Raphael (2013). From Arab Spring to Islamic Winter, New Brunswick and London: Transaction Publishers.
Said, Edward (1993). Culture and Imperialism, New York: Verso.
الرسائل الجامعية
براندوجى، نعيمه (شهريور 1387ش.). بررسى آثار، افکار وجايگاه محمد غنيمى هلال در ادبيات تطبيقى عربى، استاد راهنما: خليل پروينى؛ استاد مشاور: حامد صدقى، پايان نامه کارشناسى ارشد زبان وادبيات عرب، دانشگاه تربيت مدرس، دانشکده علوم انسانى.
خضري، حيدر (2011).الدراسات المقارنة بين الأدبين العربي والفارسي: دراسة نقدية، رسالة مقدمة لنيل درجة الدکتوراه في الأدب المقارن، الجمهورية العربية السورية: جامعة دمشق. کلية الآداب والعلوم الإنسانية. قسم اللغة العربية وآدابها.
موسوى، رضا (1383).بررسى وتحليل آراء نويسندگان عرب پيرامون ادبيات تطبيقى عربى وفارسى (معراج نامه ها وداستان هاى رمزى وبرندکان)، استاد راهنما: فيروز حريرجى، دانشگاه تهران، دانشکده ادبيات وعلوم انسانى، گروه زبان وادبيات عربى.
ندا، طه (1380ش.).الأدب المقارن، شرح وترجمه: هادى نظرى منظم، استاد راهنما: دکتر آذرتاش آذرنوش؛ استاد مشاور: دکتر خليل بروينى، پايان نامه کارشناسى ارشد زبان وادبيات عرب، دانشکاه تربيت مدرس، دانشکده ادبيات وعلوم انسانى.
 
المجلات
العربية
خضري، حيدر (2015).«الأدب المقارن العربي وعلاقته بالمجال الأدبي في غرب آسيا»، مجلة ألفمجلة البلاغة المقارنة، نماذج معرفية جديدة لدراسة آداب الشرق الأوسط، 35، الجامعة الأمريکية بالقاهرة، صص 40-67.
الخطيب، حسام (1984).«روحي الخالدي (رائد الأدب العربي المقارن)»، المعرفة، ع 269، صص 1-45.
الخطيب، حسام (1990).«الأدب المقارن...عالمياً وعربياً»، مجلة الفيصل، الرياض، س14، ع159. صص 151-212.
الزيات، أحمد حسن (1952).«الکتلة الإسلامية، الرسالة، القاهرة»، س20، ع980، ص 405.
سيد قطب (1952).«الطريق إلى الکتلة الثالثة»، الرسالة، القاهرة، س20، ع976، ص293.
الشهابي، سعيد (2014).«من الربيع العربي إلى الخريف الإسلامي»، القدس العربي، 26 أغسطوس.
عطيفة، أبو الفتوح (1952).«الکتلة الإسلامية والعالم الإسلامي»، الرسالة، س20، ع966، ص 38.
ميرقادرى، سيد فضل الله؛ کياني، حسين (1390). نظرية التلقي في ضوء الأدب المقارن، الجمعية العلمية الإيرانية للغة العربية وآدابها، 7، 18، صص 1-20.
هنداوي، خليل (1936).«اشتغال العرب بالأدب المقارن أو ما يدعوه الفرنجة "Littérature Comparée"»، الرسالة، القاهرة، س4، ع153، صص 938-940.
الفارسية
 
بزرگ جمي، ويدا (1389ش.).«کتاب شناسي پايان نامه هاي ادبيات تطبيقي در ايران»، فصلنامه ادبيات تطبيقي، 1/1، صص 146-176.
بکار، يوسف (1381ش.).دست اندازهاى ترجمه ميان عربى وفارسى، ترجمه بسام على ربابعه، نامه بارسى، س7، ش 2، صص 111-124.
بکار، يوسف (1385ش.)«خيمه خيام در اردن؛ گفت وگو با دکتر يوسف بکار»، مصاحبه کننده: آزيتا همدانى، سخن عشق، ش31. صص 5-18.
پرويني، خليل؛ گنجوريان، فرشته (1388ش.).«بررسي سفرنامه ابن بطوطه از منظر ادبيات تطبيقي»، ادبيات تطبيقي، شهيد باهنر کرمان، ش1، صص 19-37.
جمال الدين، محمد السعيد (1382 ش).«شاهنامه وادبيات عربى»، ترجمه وداد الزيموسى، نامه پارسى، سال هشتم، شماره سوم، صص 131-156.
خضري، حيدر (1391).«پژوهشهاى تطبيقى بين فارسى وعربي؛ گذشته، حال وچشم انداز آينده»، فصلنامه نقد وادبيات تطبيقى، دانشگاه رازى، 1/ 2، صص 1-39.
خضري، حيدر (1391). «کتابشناسى کتابهاي نظرى ادبيات تطبيقى در کشورهاى عربى وايران از آغاز تا ابتداى سال 1391 ش/2012م»، ادبيات تطبيقي، 3/ 2 ، فرهنگستان زبان فارسى، صص 147-178.
الخطيب، حسام (1381).«ترجمه وادبيات تطبيقى»، مترجم: محمد حسن تقيه، زبان وادب، شماره 15، صص 83-89.
العاکوب، عيسى (1382).«مرواريدهاى فارسى در درياى عرب؛ گفت وگو با دکتر عيسى العاکوب»، مصاحبه کننده: زهرا خسروى، کتاب ماه ادبيات وفلسفه، ش 71، صص 20-27.
 
الإنکليزية
Ghazoul, Ferial J. (2006). “Comparative Literature in the Arab World”, Comparative Critical Studies 3:1/2, pp113–124.
Harrison, Ross (2013). “Arab Spring or Islamic Spring?” National Interest, August 26.