Qur'anic Intertextuality in Naguib Mahfouz's Novel, "Tales of Our Alley"

Document Type : Research Paper

Authors

1 Associate Professor, Tarbiat Modarres University, Arabic Language Department

2 Post Graduate student, Tarbiat Modarres University, Arabic Language Department

Abstract

Literary criticism is a lively science developing with the development of societies and people's thoughts. This science has connections to other human sciences and amongst its branches intertextuality has a root in old Arabic literary criticism with similarities to adoption, plagiarism, and parody. But the difference is that intertextuality needs prolusion whilst the others appear in the text without any necessary prolusions. Intertextuality has different types and one of the most explicit ones is the Qur'anic intertextuality which Naguib Mahfouz on the most famous Arabic novelists has used in his novels. Here we are trying to discuss and discover the influence of Qur'an on his novel "Tales of our alley" using internal and external intertextuality and to find out the author's purpose of Qur'anic intertextuality in his novel. We have studied the codes in the novel to find the concepts of Qur'anic intertextuality in this novel.

Keywords


القرآن الکریم
ابن منظور، ابوالفضل جمال الدین محمد بن مکرّم (1988م)، لسان العرب، بیروت: دار احیاء التراث العربی. ط1.
جهاد، کاظم (1993م)، أدونیس منتحلا دراسة فی الاستحواذ الأدبی وارتجالیة الترجمة یسبقها ما هو التناص؟ القاهرة: مکتبة مدبولی.ط2.
حافظ، صبری (1984م)، التناص وإشاریات العمل الأدبی، العدد الرابع.مجلة البلاغة المقارنة ألف. الیمن: هیئة الکتاب.
حسن، رجب (د.ت)، نجیب محفوظ یقول، القاهرة: الهیئة المصریة العامة للکتاب. ط1.
داغر، شربل، صیف (1997م)، التناص سبیلاً إلی دراسة النص الشعری وغیره، مجلد16، جلد1، مجلة فصول، القاهرة: الهیئة المصریة العامة للکتاب. ط1.
دوارة، فؤاد، (1989م)، نجیب محفوظ من القومیة إلی العالمیة، القاهرة: الهیئة المصریة العامة للکتاب. ط1.
ریکور، بول، صیف (1988م)، النص والتأویل، ترجمة منصف عبد الحق، مجلة العرب والفکر العالمی، مجلد2، القاهر: الهیئة المصریة العامة للکتاب. ط1.
الزبیدی، محمد مرتضی (1979م)، تاج العروس من جواهر القاموس، تحقیق عبدالکریم الغرباوی، الکویت: وزارة الاعلام. ط1.
الزغبی، أحمد، (1995م)، التناص نظریاً وتطبیقاً، الأردن: مکتبة الکتانی إربد. ط1.
الزمخشری، أبو القاسم محمود بن عمر بن محمد بن عمر الخوارزمی، 1981م، أساس البلاغة، تحقیق عبدالرحیم محمود، بیروت: دارالمعرفة. ط1.
سلطان، منیر، (2004م)، التضمین والتناص وصف رسالة الغفران للعالم الآخر نموذجا، الاسکندریة: منشأة المعارف بالاسکندریة. ط1.
سلماوی، محمد (2007م)، نجیب محفوظ المحطة الأخیرة، القاهرة: دارالشروق. ط2.
الشاذلی، عبدالسلام (1985م)،  شخصیة المثقف فی الروایة العربیة الحدیثة، بیروت: دار الحداثة.ط1.
شبل محمد، عزة (2007م)، علم لغة النص النظریة والتطبیق، تقدیم سلیمان العطار، القاهرة: مکتبة الآداب. ط1.
شلش، علی (1993م)، نجیب محفوظ الطریق والصدی، القاهرة: الهیئة العامة لقصور الثقافة. ط1.
عبدالغنی، مصطفی، شتاء (1997م)، خصوصیة التناص فی الروایة العربیة (مجنون الحکم) نموذجا تطبیقیا، مجلد16، جزء4، القاهرة: الهیئة المصریة العامة للکتاب.
علی حسن، دیب (1997م)، نجیب محفوظ بین الالحادوالایمان، بیروت: دار المنارة .ط1.
الغباری، عوض (2003م)، دراسات فی ادب مصر الاسلامیة، القاهرة: دار الثقافة العربیة. ط 1.
الغیطانی، جمال (2006م)، نجیب محفوظ یتذکر، القاهرة: دار الشروق،ط1.
فرج،حسام احمد (2003م)، نظریة علم النص رؤیة منهجیة فی بناء النص النثری، تقدیم سلیمان العطار ومحمود فهمی حجازی، القاهرة: مکتبة الآداب، ط1.
فیصل الاحمد، نهلة (2003م)، التّناصّیّة ـ والنظریة والمنهج، الریاض: منشورات کتاب الریاض بالسعودیة، ط1.
کریستیفا، جولیا (1991م)، علم النص، ترجمة فرید الزاهی، مراجعة عبدالجلیل ناظم، الرباط: دارتوبقال، ط1.
محفوظ، نجیب (2007م)، أولاد حارتنا، القاهرة: دار الشروق.ط3.
محفوظ، نجیب (2006م)، حکایات حارتنا، مصر، القاهرة:‌ دارالشروق، ط1.
محمد سعید، فاطمة الزهراء (د.ت)، الرمزیة فی أدب نجیب محفوظ، بیروت:الموسسة العربیة للدراسات والنشر.ط1.
مفتاح، محمد (2005م)، تحلیل الخطاب الشعری (استراتیجیة التناص)، المغرب، الدار البیضاء: المرکز الثقافی العربی.ط3.